天文学译著《谈天》之******略探究
(本站为保护作者权益仅显示小部分内容...)
投稿论题:天文学译著《谈天》之******略探究
论文内容:
《谈天》在中国近代天文学史上,是最重要的一部译著,由李善兰与英国传教士伟烈亚力合译而成,是一部自成体系的天文学学术著作。鉴于当时很多国人对西方近代天文学知识知之甚少,因此采用相应的翻译策略和标准来处理天文学术语,重新组织内容和背景知识,有助于中国读者更好地理解西方天文知识,并推动天文学知识的进一步传播。《谈天》不是对原著的简单翻译,而是体现了译者为了使其易于为人接受,在语言方面的再加工。
此论文以WORD形式投稿!
期刊库(http://www.zgqkk.com),是一个专门从事期刊推广、投稿辅导的网站。
本站提供如何投稿辅导,寻求投稿辅导合作,快速投稿辅导,投稿辅导格式指导等解决方案:省级投稿辅导/国家级投稿辅导/核心期刊投稿辅导//职称投稿辅导。
【免责声明】本文仅代表作者本人观点,与投稿辅导_期刊发表_中国期刊库专业期刊网站无关。投稿辅导_期刊发表_中国期刊库专业期刊网站站对文中陈述、观点判断保持中立,不对所包含内容的准确性、可靠性或完整性提供任何明示或暗示的保证。请读者仅作参考,并请自行承担全部责任。
投稿辅导服务咨询与期刊合作加盟
陆老师联系QQ:
蒋老师联系QQ:
刘老师联系QQ:
联系电话:18015016272
17327192284
投稿辅导投稿邮箱:zgqkk365@126.com


