期刊库

教育   经济   科技   财会   管理   
医学   法学   文史   工业   建筑   
农学   水利   计算机   更多>>
 首 页    论文大全   论文精品    学术答疑    论文检测    出书咨询    服务流程    诚信通道    关于我们 

对话性:大学英语跨文化双向传输教学的理论支点(2)

人气指数: 发布时间:2014-05-16 17:19  来源:http://www.zgqkk.com  作者: 郑欢 向敏
分享到:

 

  因此,将这一理论用于指导大学英语的跨文化双向传输教学,从宏观上看,能使我们拥有一种更开阔的学术视野和更公允平和的心态来对待文化的传输,帮助我们解决教学中目的语文化(英美文化)与母语文化(中国文化)失衡的问题,实现文化的双向互动传输。

  从微观上看,能使我们对具体教学活动牵涉的教学活动的参与者、教学内容、教学方法诸要素有新的认识和思考:

  第一,根据巴赫金的外位性理论,参与对话的话语者应是一个平等的话语者,一个积极参与话语的话语者,一个开放地存在于他人话语中的话语者[6];所以我们认为,在教学活动中,教师和学生之间、学生和学生之间应该是一种互动性的对话关系,在整个教学过程中,教与学的双方都必须始终保持思维方面的对话性立场(以对话性思维来认知两种文化)和行动方面的对话性立场(学生之间、师生之间通过各抒己见、相互辩论、相互启发、相互补充的对话性交流,释疑解惑,增进对两种文化的认知。)尤其是教师,必须时刻清醒地意识到这一点,因为组织引导者的角色稍不注意就会变身为话语霸权的操控者。

  第二,教材内容的选择上,我们认为,大学英语双向传输的教学目的决定了其内容既不是传授和培养学生在日常交往(称呼、寒暄、介绍、打电话、邀请、告别等)方面的基础知识和能力,也不是要对学生进行文化史或跨文化交际学的系统知识传授,而是要通过对目的语文化和母语文化最具文化特质的典型文化事象的具体深入的介绍和比较,帮助学生在获得基础语言能力、文化知识和相应的文化语言能力(文化词汇)的同时,感知两种文化的内在精神、核心价值,进而建构起自身对两种文化的认知。所以,该课程在文化导入上要坚持文化内容传输的双向性(兼顾目的语文化和母语文化,不得顾此失彼;注重双向比较与交流,)和学生知识能力培养的双向性(目的语和母语的文化知识和文化语言能力的培养同步进行),学生要在比较中来学习、认知、理解两种文化。

  因此,课程内容的安排,应是一个教学单元围绕一个文化事像安排一组(两篇)文章,一篇介绍西方文化,另外一篇介绍相应的中国文化,以利于比较。教学中宜将知识传授与思维训练和研究能力的培养有机结合,词汇、语篇结构分析、笔译、口译、写作均不应脱离文化比较;围绕“听懂”与“说出”、“读懂”与“写出”,着重培养学生运用目的语语言输出母语文化的能力。

  第三,教学方法上,我们认为,可考虑以对比分析法、内容教学法和任务型教学法为主要教学方法。

  对比分析法(Contrastive Analysis,简称CA),是指对两种或更多的语言(或方言)的体系进行对比,如语音的对比、语义的对比、句法乃至语用、语篇、甚至文化方面的对比。因之,将这一教学方法用于大学英语双向传输教学,可以帮助学生更好地理解两种文化的异同(1)。

  内容教学法(Content-Based Instruction,简称 CBI)指以某一学科知识或某一主题内容为基础的语言教学法。它与传统语言教学的最大区别在于不是就语言而教学语言,而是通过对“内容”的教学来教学语言,所谓“内容”是指学生感兴趣且需要了解掌握并要用目的语进行交际的某一学科知识或主题。因此,语言不再是学习的直接对象而是学习“内容”的工具,其最终的目的则是通过“内容”的学习获得语言的能力。

  CBI在其发展过程中,有众多的教学模式,目前被认为最具代表性的是沉浸模式、保护模式、辅助模式、主题模式和内容操练模式五种,并且它们各自都有其特定的理论原理和实践运行规则,因之其适用的课程类型也各不相同。其中的主题模式和内容操练模式适合以培养语言表达能力为主,基于某一知识主题的语言类课程,因此,采用这一模式将有助于大学英语双向传输教学的目的的实现(2)。

  任务型教学法是目前被广泛采用的一种教学方法,已为业界所熟悉,故不再赘述。

  第四,关于课堂教学活动的组织,由于目前大多数学校大学英语教学都是大班授课,为保证所有学生都能参与教学和提高教学效率,我们认为,以小组制形式(5~6人一组)开展教学是一个行之有效的好方法。小组间的比赛竞争将能调动每个学生参与学习的积极性、主动性,活跃课堂气氛,增强师生之间、学生之间的互动,营造一种积极的对话性教学氛围。

  综上所述,跨文化交际的本质决定了大学英语双向传输教学的本质在于对话性,巴赫金外位性理论及其对文化交流的分析,揭示了跨文化交流所具有的平等性、对话性、开放性特征。因之,用巴赫金这一理论审视和指导大学英语双向传输教学,不仅能使我们拥有一种更开阔的学术视野和更公允平和的心态来对待文化的传输,帮助我们解决目前大学英语教学中目的语文化(英美文化)与母语文化(中国文化)失衡的问题,而且能帮助我们对具体教学活动牵涉的教学参与者、教学内容、教学方法诸要素予以新的认识和思考,进而在此基础上去探索构建一个更有利于文化双向传输的大学英语教学模式。

  注释:

  (1)就目前中国的状况看,对比分析主要被应用于对外汉语和少数民族汉语的教学和研究,在外语教学和研究中反而被冷落了。

  (2)CBI理论于2006年被引入大学英语的教学研究,但是到目前为止,根据我们从中国知网上收集的资料看,大学英语教学界对CBI的关注度远远低于其他教学法。

  参考文献:

  [1]汪火焰.基于跨文化交际的大学英语教学模式研究[D].武汉:华中科技大学,2012:130.

  [2]巴赫金.巴赫金全集(中文版第五卷)[M].石家庄:河北教育出版,1998:378-379.

  [3]杨洋.跨文化交际能力的界定与评价[D].北京:北京语言大学,2009:32,121-122.

  [4]巴赫金.巴赫金全集(中文版第四卷)[M].石家庄:河北教育出版社,1998:87,370-371.

  [5]巴赫金.巴赫金全集(中文版第一卷)[M].石家庄:河北教育出版社1998:41,79,119.

  [6]郑欢.话语中的话语者——试论巴赫金的话语者[J].西南民族大学学报:人文社科版,2003,(11):463-464.

 


期刊库(http://www.zgqkk.com),是一个专门从事期刊推广、投稿辅导的网站。
  本站提供如何投稿辅导,寻求投稿辅导合作,快速投稿辅导,投稿辅导格式指导等解决方案:省级投稿辅导/国家级投稿辅导/核心期刊投稿辅导//职称投稿辅导。


  【免责声明】本文仅代表作者本人观点,与投稿辅导_期刊发表_中国期刊库专业期刊网站无关。投稿辅导_期刊发表_中国期刊库专业期刊网站站对文中陈述、观点判断保持中立,不对所包含内容的准确性、可靠性或完整性提供任何明示或暗示的保证。请读者仅作参考,并请自行承担全部责任。

 
QQ在线咨询
投稿辅导热线:
180-1501-6272
微信号咨询:
fabiaoba-com
咨询电话:18015016272 投稿邮箱:zgqkk365#126.com(#换成@)
本站郑重声明:文章只代表作者观点, 并不意味着本站认同。所载文章、数据仅供参考,使用前请核实,风险自负。
部分作品系转载,版权归原作者或相应的机构   若某篇作品侵犯您的权利,请来信告知.版权:周口博闻教育咨询有限公司 
Copyright © 2005-2023 . 期刊库 版权所有