在线客服系统

期刊库

教育   经济   科技   财会   管理   
医学   法学   文史   工业   建筑   
农学   水利   计算机   更多>>
 首 页    论文大全   论文精品    学术答疑    论文检测    出书咨询    服务流程    诚信通道    关于我们 

English for Medical Purposes: Design a Course for Chinese Clinical Doctors for Overseas Exchange(2)

人气指数: 发布时间:2013-06-26 11:57  来源:http://www.zgqkk.com  作者: 郭漫
分享到:

 

  Writing:writingtheillnessreportsandkeepingdailyworkingjournalsaretheroutineworkforclinicaldoctors.Thiskindoflanguageskillshavebeenpracticedalotincollegesanduniversities,sotheneedstoimprovewritingdonotseemtobemorenecessarythantheotherthreeskills.

  2.2Communicativeneedsandcross-culturalbackgroundknowledge

  Communicativeneeds:AmajorityoftheexchangedclinicaldoctorsareincapableofcommunicatingfluentlyinEnglisheventhoughtheyhavehadagoodcommandofvocabularyandreadingskills.Inaddition,theymightnotbefamiliarwiththecultureofthecountrytheyworkinaswellasthecultureofthemedicalprofession.Asaresult,thelanguageprogramshouldprovidecourseswhichhelptobuildEnglishcommunicativecompetenceofthoseclinicaldoctorsintheirparticularcontextinordertoensureprofessionalsuccess.AsHwangandLin(2010:49)pointoutthatadoctor'sabilitytocommunicatesuccessfullywiththeirpatientsconsiderablydetermineswhetherapatientacceptsthedoctor'srecommendedtreatmentandtheeffectsofthetreatmentresults.

  Cross-culturalbackgroundknowledge:Apartfromthecommunicativeneeds,therearealsoimperativeneedstoadapttoadifferentculture.Intermsofthedifferentcultureintheworkingplace,twoaspectsareillustrated:firstly,thedifferentmedicalsystem.Fortheexchangedclinicaldoctors,theyhavetoadjusttothedifferencesinthemedicalsysteminwesterncountries.Forexample,medicalsystemsinwesterncountriesmaydiffercompletelyintheirorganization,sotheexchangedclinicaldoctorsmustbecomefamiliarwiththeproceduresofthenewworkingsystem.Inaddition,themedicalapproachesthatthewesterndoctorsutilizemightalsodifferfromthoseinChinawherethemedicalqualityoftreatmentislessadvanced.Forexample,inNorthAmerica,themedicaltreatmentemphasizesonevidence-basedpracticeandtheapplicationoftechnology,whilethesedoctorsmaycomefromaculturewhichpreferstoemphasizetraditionalmedicine.

  Secondly,thedoctor-patientrelationshipvariesfromculturetoculture.Chinesecultureseemstotraditionallygivethedoctorsanunquestionableauthorityandahighersocialrespectbecauseoftheirlife-savingprofession.However,westerncultureseemstogoinanotherway,itconcernsmorewiththepatientsthantheChineseculturedoes.Inwesternculture,patients'voicescanbebetterheardbythedoctorsratherthandirectlytakingthedoctor'ssuggestions.Thisdoesnotmeandisrespectforthedoctor,butratheraneedforthepatienttofeelrespectedandvaluedasanindividual.Asaresult,itwillbecrucialfortheAsianclinicaldoctorstounderstandthedoctor-patientrelationshipwithinthecontextofthenewculture.

  3.CorseDesign

  3.1Theaimofthecourses

  Accordingtotheneedsoftheclinicalstaff,theaimofthecoursesistobothimprovetheirlinguisticaswellascommunicativecompetency.Intermsofthelanguageskills,speakingandlisteningareemphasized.

  3.2Thecontentoflanguageandcommunicativeskills

  Asmentionedintheneedsanalysissection,theemphasizedskillsarelistening,speaking,communicativeandcross-culturalknowledge,inthissection,thecontentwillbedesignedinaccordancewiththoseneeds.

  Oralskills:pronunciationispracticedduringthespeakingcourseanditisusuallypracticedafterlisteningbecauseithelpsthelearnerstopronouncethewordsinthewaythatnativespeakersdo.Thepronunciationaspectsincludewordandsentencestress,intonationandrhythmbecausetheseaspectsfrequentlyinfluenceone'sfluency.Ifanyoneoftheseaspectsisincorrectlypronounced,somemisunderstandingswillbegenerated.Inaddition,somespeakingskillsarealsoincluded,suchastheconversationbetweendoctorsandpatients,collaboratinganddiscussingwithcolleaguesandsuperiors,presentationskillsinmedicalconferenceandseminarsandsomedailycommunicationskills.

  Listeningskills:apartfromlisteningforsomecluesinrealconversationswhichmayoccurintheworkplace,learnersarealsosupposedtogetfamiliarwiththeidiomsandtherulesoflistening,suchaswhentointerrupt,howtointerrupt,whenshouldtaketheturnoftalkingandhowtoencourageapatienttoopenupaconversation.

  Cross-culturalknowledge:theappropriatenessincommunicatingeitherwiththepatientsandforeigncolleagues,abriefunderstandingoftheculturalvaluesinwesternsociety.

  3.3Activities,materialsandassessment

  Allthelanguageandcommunicationskillsaretaughtincontextsothatlearnersareabletogetfamiliarwithactualtaskswhichmightoccurintheirrealworkplace.Intermsoftheactivitiesduringthecourses,problem-basedactivitiesaredesignedastohelplearnerstodevelopcriticalthinkingandtheabilityofreasoning,activelycollaboratewithotherstudentsinagroupandfosteraself-studylearninghabit.ThisisbecauseAsianlearnersusuallygetaccustomedtoexpecttheteacherstotellthemexactlywhattoreadandassignclearlydefinedtasks.However,thisovertlyteacher-dependentlearningstylemightinhibitthelearners'communicativecompetence.Therefore,theimplementationofproblem-basedlearningactivitiesshouldcarefullypreparedaccordingtothelearners'interestsandpreviousworkingandlearningexperienceinordertoavoidtheirresistancetothiskindofnewlearningmethod.Apartfromproblem-basedactivities,somecommunicativeactivitiesarealsodesigned,suchasrole-plays,simulations,presentationsandinterviews.


期刊库(http://www.zgqkk.com),是一个专门从事期刊推广、投稿辅导的网站。
  本站提供如何投稿辅导,寻求投稿辅导合作,快速投稿辅导,投稿辅导格式指导等解决方案:省级投稿辅导/国家级投稿辅导/核心期刊投稿辅导//职称投稿辅导。


  【免责声明】本文仅代表作者本人观点,与投稿辅导_期刊发表_中国期刊库专业期刊网站无关。投稿辅导_期刊发表_中国期刊库专业期刊网站站对文中陈述、观点判断保持中立,不对所包含内容的准确性、可靠性或完整性提供任何明示或暗示的保证。请读者仅作参考,并请自行承担全部责任。

 
QQ在线咨询
投稿辅导热线:
180-1501-6272
微信号咨询:
fabiaoba-com
咨询电话:18015016272 投稿邮箱:zgqkk365#126.com(#换成@)
本站郑重声明:文章只代表作者观点, 并不意味着本站认同。所载文章、数据仅供参考,使用前请核实,风险自负。
部分作品系转载,版权归原作者或相应的机构   若某篇作品侵犯您的权利,请来信告知.版权:周口博闻教育咨询有限公司 
Copyright © 2005-2023 . 期刊库 版权所有