“V起来”与汉语中动结构的异同
摘 要:“V起来”是一类有明显特点的结构。本文基于汉语中动结构的界定及其句法特征,采用语料分析法、句型互换法分析“V起来”结果与汉语中动结构的异同。首先,重新梳理前人关于“V起来”是否属于汉语中动结构的观点,按观点不同分出三种:肯定说、辩证说、否定说;第二,基于前人观点,提出个人观点,对“V起来”结构的中动性质加以界定,并得出结论:并非所有“V起来”都属于汉语中动结构。
关键词:V起来 汉语 中动结构 异同
一、前人研究
关于“V起来”是否属于汉语中动结构,前人的观点不一。总结前人的观点,大致分为三类:
第一,肯定说。持这种观点的人认为所有“V起来”格式的结构都是中动结构(Sung,1994)。但我们认为并不是所有的“V起来”都一样,即不是所有的“V起来”都是中动结构。比如,“在新中国成长起来的一代人……”中的“起来”表示的是“成长”这一动作的过程,这种情况中,并没有表示被动的含义。
第二,辩证说。持这种观点的人认为“V起来”结构分为几种类型,其中只有某一种类型是属于中动结构的。Jixiaoling(1995:91)认为汉语中“V-起来”句不可删除型的才是真正的中动句。从转换的角度研究,古川裕(2005)认为“NP+V-起来+AP”格式有二重性,只有能够转化为“NP(受事)+A(形容词)+V”格式的“V-起来”结构才是典型中动结构。 在前人的基础上,余光武、司惠文(2008)根据“V-起来”结构的语义类型,将“NP+V-起来+AP”分为三种类型:第一,“NP主+/V-起来状+AP谓”;第二,“NP话题+/V-起来主+AP谓”;第三,“NP主+/V-起来谓+AP补”。作者认为第三种才可能是中间结构 ,因为第二种类型中修饰语AP表达的是动词V隐含的内容,但这并不是动作的施事,而是感事。本文认为这一观点并不正确,如下例:
(1)这本书读起来很轻松。
余光武、司惠文(2008)认为这一类中“轻松”指向的是“读”隐含的内容,即感事“谁”。但本文认为,“谁”不应理解为感事, “谁”是读的施事。当然,这也不能证明这个句子就能够转化为汉语典型中动结构。他们在文章中又指出,从英语中动结构的研究中发现真正的中动结构是不能够补出施事的,但Stroik(1992、1995、1999、2006)在文章中已经说明在英语中动结构的表达中,是可以通过加“for-phrase”补出真正的施事的。所以他们的观点并不可靠。
第三,否定说。持这种观点的人认为“V起来”结构不是中动结构。Chang(1994)认为这个格式不是中动结构,它是一种双小句(biclausal sentences)结构。殷树林(2006)认为“NP+(状)+V-起来+AP”格式并非中动句,而是汉语中常见的一般话题句。宋红梅(2008)认为“V-起来”句不是中动句,也不是一般话题句,而是由形态标记的话题句,其中“V-起来”中的“起来”是话题性语素。仅以片面的举例来证明,汉语“V起来”结构不是中动结构,这种说法不可尽信,应将“V起来”的语料详细观察后得出它与汉语中动结构之间的关系。
二、“V起来”中动性质的界定
“V起来”结构形式复杂多样,这里我们只取“V起来”中与中动相关的形式加以说明,这样的“V起来”必须具备以下几点特征:第一,句子为主动形式;第二,主语不是谓语动词的施事;第三,“V起来”之后跟的是副词性修饰成分。但符合这三点的“V起来”并不都是中动结构。
(一)非中动类
符合上述三个特征的句子有很多,但并不都属于中动结构。
(2)a.烤火鸡肉看起来很粗,但细细品尝,味道和国内的八珍烤鸡没有多大的区别。
b.狂草虽然看起来很豪放,但它也有规矩和标准的,绝不是糊涂乱写。
c.比赛的安全措施看起来很严,但并不十分安全。
例(2a)从表面上看,是属于中动结构的。句中的谓语动词“看”与主语“烤火鸡肉”之间是被动的关系,主语是谓语动词的受事。但我们认为在汉语典型中动结构中谓语动词反映的是事件的属性,而非事物本身的属性。这里的很粗并不是说看烤火鸡的过程,所以这个例子并不能转化为典型中动结构。相同的道理,(2b)中的“豪放”是指狂草这件事物本身,而非看狂草的过程很豪放;(3c)中的“严格的安全措施”并不是看措施的过程很严格。这样的句子是不能转换为中动结构的。
还有一些情况,从形式上看,甚至意义上都像中动结构,只有转换了之后才能发现其中的区别。
(3)a.这辆车开起来很快。(曹宏,2004:38)
b.这种自行车骑起来很轻松。(曹宏,2004:38)
曹宏(2004)认为这两个句子都是汉语中动结构。我们尝试将它们转变为典型中动结构的形式:
(3’)a.*这辆车很快开。
b.*这种自行车很轻松骑。
这样的转化得出的句子完全不合规矩,所以将这几个句子直接转化为汉语典型中动结构的过程是无法进行的。
(3’’)a.这辆车容易开。
b.这种自行车容易骑。
这样的两个句子是成立的,但意义与(3)中的两个句子已经有很大的出入了。说车容易开,是说车容易操作,可能是这种车很适合新手去开,但是容易与快不属于同一范畴的内容。同样情况,“自行车容易骑”是说操控这种自行车很容易,这可能是对于骑自行车不熟练的人来说的,即推荐这类人骑这种自行车,因为上手很快,但容易骑的自行车未必就骑起来很轻松。综上所述,(3’’)的两个句子在句法上和语义上都能够成立,但是其语义与例(3)已经不同,转换之后意义不对等,所以这些句子不能成为汉语典型中动结构。
这种情况的句子还有很多:
(4)a.原文抄起来麻烦,读者又未必对原文有兴趣,姑译之如下——
b.这个作品读起来亲切。
c.这个苹果吃起来脆脆的。
(4’)a.原文难抄。
b.这个作品好读。
c.这个苹果好吃
(4)的三个句子与(4’)的意义不对等,所以它们也不是汉语典型中动结构。
上述分析我们已经了解到“V起来”中有一些句子是不属于汉语典型中动结构的,而这一类句子有一个共同点:“V起来”后跟的修饰成分不是表示难易度的。
除了上述两种情况,还有第三种不能转化为汉语典型中动结构的情况。
期刊库(http://www.zgqkk.com),是一个专门从事期刊推广、投稿辅导的网站。
本站提供如何投稿辅导,寻求投稿辅导合作,快速投稿辅导,投稿辅导格式指导等解决方案:省级投稿辅导/国家级投稿辅导/核心期刊投稿辅导//职称投稿辅导。
【免责声明】本文仅代表作者本人观点,与投稿辅导_期刊发表_中国期刊库专业期刊网站无关。投稿辅导_期刊发表_中国期刊库专业期刊网站站对文中陈述、观点判断保持中立,不对所包含内容的准确性、可靠性或完整性提供任何明示或暗示的保证。请读者仅作参考,并请自行承担全部责任。
投稿辅导服务咨询与期刊合作加盟
陆老师联系QQ: 913775405(普刊)
蒋老师联系QQ: 867306987(核心)
刘老师联系QQ: 271374912(核心)
联系电话:18015016272
17327192284
投稿辅导投稿邮箱:zgqkk365@126.com
期刊推荐
- 《课程教育研究》 旬刊 国家级
- 《网络空间安全》(信息安全与技术)月刊 国
- 《价值工程》旬刊 国家级 科技统计源期刊
- 《高教论坛》 月刊 省级
- 《法制与社会》旬刊 省级
- 《中国教育学刊》月刊 14版北大核心
- 《语文建设》 旬刊 14版北大核心
- 《中国绿色画报》 月刊 国家级
- 《社科纵横》季刊 社科类优秀期刊
- 《求索》月刊 14版北大核心期刊
- 《财会月刊》旬刊 14版北大核心
- 《艺术品鉴》 月刊 省级
- 《中华建设》月刊 国家级 建设类优秀期刊
- 《教学与管理》旬刊 北大核心
- 《当代经济》 旬刊 省级
- 《新课程研究》旬刊 省级 教育类优秀学术期
- 《文教资料》 旬刊 省级
- 《学术界》 月刊 双核心
- 《吉林教育》旬刊 省级 教育类学术期刊
- 《中国农业资源与区划》 月刊 14版北大核心
- 《继续教育研究》月刊 北大核心期刊
- 《财经界(学术版)》半月刊 国家级
- 《电影评介》半月刊 14版北大核心
- 《公路交通科技》 月刊 北大核心
- 《新闻传播》月刊 省级 新闻类优秀期刊